過去20年來,科學研究論文中「無動物(animal-free)」與「非動物(non-animal)」相關術語的使用激增,然而各機構對其定義仍不一致。美國(EPA、FDA、ICCVAM)與加拿大等多強調3Rs原則(取代 Replacement、減量 Reduction、細緻化 Refinement);歐盟ECHA則聚焦於體外測試(
in vitro)與電腦計算工具(
in silico);OECD則將新穎測試方法學(new approach methodology(ies), NAM(s))定義為
in silico /
in vitro /
in chemico整合方法,不限3Rs;而國際化妝品安全合作組織(ICCS)則堅持純非動物方法。因此,NAM(s)在定義上形成分歧,可能影響國際間的科學與政策溝通。來自ICCS與美國體外研究所(IIVS)專家利用PubMed進行文獻趨勢分析(搜尋「new approach method」)、全球法規比對、法律文本分析,以及系統回顧NAMs定義分歧,其研究成果「Lost in NAMs-lation: A review of animal-free science definitions」已於2026年1月28日共同發表於《動物實驗替代方法》(
Alternatives to Animal Experimentation, ALTEX)國際期刊。

NAMs與相關領域術語之定義分歧 (AI生成概念示意圖)
NAMs範圍主要爭議
- 無脊椎動物
多數法規排除頭足類外,通常被視為過渡性方法,可部分替代高等脊椎動物測試。 - 斑馬魚胚胎
歐盟視為部分替代策略,屬於替代性物種,可在部分測試中替代哺乳動物。 - Ex vivo方法
利用離體動物器官或組織進行測試,能提供部分替代資訊,但仍涉及動物來源。 - 動物來源成分
包括初代細胞、細胞株或屠宰副產物,用於替代完整動物實驗,但依來源不同,替代程度有所差異。 - US EPA的ETAP轉錄體學評估產品 (EPA Transcriptomic Assessment Product)
整合少量短期in vivo動物試驗與轉錄體學分析,評估化學品對基因表達的影響,快速提供毒理訊號,並降低所需動物數量與試驗時間。被視為細緻化方法,而非完全替代。
「動物」定義比較| 國家/地區 | 法律依據 | 定義範圍 | 主要排除項目 |
|---|
| 美國 | AWA動物福利法 | 溫血動物(warm-blooded) | 鼠類、鳥類、農場動物 |
| 歐盟 | 2010/63指令 | 活非人脊椎+晚期胎兒+頭足類 | 早期胚胎 |
| 韓國 | 實驗動物法 | 依疼痛感知調整 | 科學證據決定 |
| 印度 | 1960年防止殘酷法 | 廣義動物界(脊椎&無脊椎動物) | 無(包含果蠅、線蟲) |
| 日本 | 1973年動物福利法 | 廣義動物界(所有動物) | 無(廣義定義) |
ICCS標準定義推薦- ICCS認為NAMs是指「任何非動物方法、途徑或其組合,用於安全性評估,不進行新的動物測試」。
- 此研究論文之補充資料檔案彙整包含NAM、(Protected) Animal、Animal-free、Alternative(s) to Animal Testing、Alternative (test) methods/strategies等關鍵術語的全球定義,建議多語翻譯與教育推廣,促進NAMs國際驗證。
事實上,NAMs及相關領域術語在台灣的翻譯與使用亦未完全一致,未來若能建立NAMs標準譯詞,例如「新穎測試方法(學)」,並制定其定義說明。台灣可參考OECD GD34驗證原則及ICCS定義標準,將有助於與國際接軌,促進學術交流與政策溝通。
「本文編譯整理力求精確,供便利參考;詳情請見原文資料連結,並以其為準。」
相關連結
編譯/校稿:鄭獻仁 副研究員